川普为什么叫川普(特朗普为什么又叫川普?)

  这几天新闻头条都被美国总统特朗普霸屏了!

  美国总统特朗普

  他叫 Donald Trump。Trump 是他的姓。媒体用近似的发音来称呼他。有的发特朗普,有的发川普。用中文来发英文音,就有这种困扰。 没有人规定要怎么发音的。

  还有些媒体标题叫川普,内文却写着特朗普,就像小布什,有的叫布什,有的叫布希。

  就像上届共和党候选人罗姆尼,有人叫他罗姆尼 ,还有人叫他老猫!

  但特朗普译作“川普”似乎更接近Trump的发音,但也有歧义(四川普通话被黑得最惨的一次)。

  要是就事论事,不考虑别的因素,现在来译Trump这一名字的话,新华社译名室肯定会把Trump译成“川普”的,但为什么现任美国总统的名字被确定为“特朗普”而不是“川普”呢?

  早在上世纪五十年代,针对全国的外文译名很不统一的情况,周总理指示:译名要统一,要归口于新华社。……《英语姓名译名手册》,俗称“英语百家姓”,这是译名走向统一的重要成果。该书于1965年5月第一次出版,后来又历经修改、补充和多次再版,被认为是中国最具权威性的英语姓名翻译工具书。

  中国最具权威性的英语姓名翻译工具书

  至于译名室的前辈们当初为何把Trump译成“特朗普”恐已无从考证,而且现在看来,当初把Trump译成“特朗普”也确实值得商榷。不过,鉴于这一译名已经使用了50多年的时间,根据外文译名“约定俗成”的原则,这一译名也就轻易不做改动了。

  《英语姓名译名手册》Donald译作唐纳德的页面

  既然中国政府、中国官方媒体、联合国中文网站、西方主流媒体的中文报道都使用的是“特朗普”,那我们的网站、媒体在报道中还有什么理由不保持一致呢?

  《英语姓名译名手册》Trump译作特朗普的页面

  其实,译名的对错有时候并不重要,译名统一、避免引起报道混乱和读者混淆才至关重要。

  本文地址:

匿名

发表评论

匿名网友