嘿,还真的别说,英语单词越嚼越有味!move的意思竟然不止是“搬走,移走”,还有“感动”的意思。我们看句子:These stories surprised and moved me. 这些故事让我吃惊,也让我感动。在这个句子里面,move是动词,感动的意思。从本义出发去理解就很好理顺,既然move 是搬走,移走的意思,那么我们的情绪被感染到了,不能保持理性的状态,当然就是“感动”了。Fan这个单词我们知道是“迷,对某人或者某物痴迷的人”,复数形式是fans,也就是我们常说的“粉丝”, 除此之外,fan还有“风扇”的意思;说到单词train,大家想到的首先肯定是“火车”,其实作为动词,有“训练”的意思。
那么你知道gift这个单词有什么玄妙吗?毫无疑问,在The watch was a gift from my father (这块表是父亲送给我的礼物)这英文句子里面,gift是礼物的意思。我们看到gift,绝大部分时候都是以“礼物”的意思出现,其实它还有“天赋”的意思,我们不是经常说某人“天赋异禀”吗,用的就是gift。怎么样才能给让“礼物”和“天赋”这两个不搭边的意思产生关联,进而轻易记住呢?我们不妨这样想“天赋就是上帝给人的最好礼物”。其实我们每个人都有“天赋”,只是具体要看在哪方面而已。有的人擅长英语,不到七岁可以和外国人对飙英文;有的人擅长踢球,比如球星梅西,过人速度非常快,进球如同砍瓜切菜;有的人擅长数学,二十多岁可以是博士生导师了;还有的人擅长做蛋糕,做出来的大家都喜欢吃。
好啦,我们通过几个英语句子来学习gift作为“天赋”时候的运用。
He has a great gift for music.
他极具音乐天赋。
As a youth he discovered a gift for teaching.
他年轻时就表现出教书的天赋。
Her grandmother had the gift of making people happy.
她奶奶有逗人开心的本事。
本文地址: